忍者ブログ

英語学習に役立つヒントを集めたブログ。TOEIC高得点取得者の実体験に基づく記事。英会話・ビジネス英語・TOEIC・英検・スピーキング・リスニング・リーディング・ライティング・翻訳・通訳・海外旅行・字幕なしでの映画閲覧に。英語学習塾「六単塾」が運営。


無料メールマガジン
「英語初心者でも英語が上達する365の方法」


▼メールアドレス入力して登録ボタンをクリック

点滅⇒  

完全無料。巷で有名な英語学習塾「六単塾」の公式メルマガ。英語が初心者でも上達するコツを提供。
読者数4万人の人気メルマガです。登録方法:メールアドレス入力後、登録ボタンをクリックしてください。


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

TIME英文ニュース、今回の記事は「誕生日に死ぬ確率は実は一番高いという研究結果」に関する内容です。

【記事概要】
200万人の人を20年に渡って研究したAnnals of Epidemiology誌に発表された研究によると、人が誕生日に死ぬ確率は他の日に比べて高まるのだという。誕生日の死因で多いのは心臓発作と脳卒中だが、自殺と転倒も確立が高かった。ハーフォードシャー大学のリチャード・ワイズマン教授によると、「誕生日だから食べ過ぎて興奮し過ぎて亡くなる」場合と、「誕生日まで頑張ったのだからもう十分だ」という気持ちで亡くなるプラシーボ効果と、二つのグループが多いという。

「誕生日に死ぬ確率が一番高い」という研究結果
http://newsfeed.time.com/2012/06/12/study-youre-most-likely-to-die-on-your-own-birthday/


以下、記事原文をいくつか記載します。英語の勉強で読んでみましょう。

Yet researchers who have studied more than two million people over the course of two decades have found that the term might be apt: we are more likely to die on our own birthday than any other day of the year.

しかし、200万人以上の人々を20年の期間に渡って調査してきた研究者たちが発見したのは、その言い方は実は適切なのではないかということだった。人は、1年間のうちの他のどの日よりも自分の誕生日に死ぬ確率が一番高いのだという。


The study, published in the journal Annals of Epidemiology, found that people over 60 were 14% more likely to die on their birthdays than on any other day.

Annals of Epidemiology誌に発表された研究によれば、60歳以上の人が誕生日に死ぬ確率は他の日に比べて14%高いという。


The most common causes of birthday deaths were heart attacks, which rose 18.6% on birthdays, and strokes, which were up 21.5%. There is also a 34.9% rise in suicide, and a remarkable 44% jump for deaths by falling down.

誕生日に死亡した人の中で最も多かった死因の心臓発作と脳卒中で、心臓発作が誕生日に起こる確率は他の日に比べて18.6%、脳卒中では21.5%も高くなっている。また、自殺で死ぬ確率はは34.9%、転倒で死ぬ確率は何と44%も高かった。


Or perhaps people are keen to emulate famous birthday-perishers William Shakespeare, who died on his birthday on April 23 1616, and actress Ingrid Bergman, who also left on the anniversary of the day she arrived, in August 1982.

それとも、もしかしたら誕生日に死を迎えた有名人たち、たとえば1616年の自身の誕生日4月23日に亡くなったウィリアム・シェイクスピアや、1982年の8月、自分がこの世に誕生したのと同じ日にこの世を去った女優のイングリッド・バーグマンのような人たちに倣おうとしているのかもしれない。


The other is a placebo effect. You are knife-edged on death. And you kept yourself going until your birthday. You think ‘that’s it, I’ve had enough, I’m out of here.

もうひとつ考えられるのはプラシーボ効果だ。死を身近に感じた状態で何とか自分をもたせてきて、誕生日がくると、「これでおしまいだ。もう十分、さあ行こう」と思うのかもしれない。


英語初心者でも上達する365の方法

この記事のランキング

PR

Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新記事
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
カテゴリー
バーコード
ブログ内検索
最古記事
(07/20)
(09/13)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
フリーエリア
Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]