忍者ブログ

英語学習に役立つヒントを集めたブログ。TOEIC高得点取得者の実体験に基づく記事。英会話・ビジネス英語・TOEIC・英検・スピーキング・リスニング・リーディング・ライティング・翻訳・通訳・海外旅行・字幕なしでの映画閲覧に。英語学習塾「六単塾」が運営。


無料メールマガジン
「英語初心者でも英語が上達する365の方法」


▼メールアドレス入力して登録ボタンをクリック

点滅⇒  

完全無料。巷で有名な英語学習塾「六単塾」の公式メルマガ。英語が初心者でも上達するコツを提供。
読者数4万人の人気メルマガです。登録方法:メールアドレス入力後、登録ボタンをクリックしてください。


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【記事概要】
教育の質とスタンダードをあげるために教員採用試験がさらに難しくなる。そのため、イングランドの教員志望者は、難解な英語と数学等の試験を受けなければならない。これは、現在の試験内容が簡単であるという不満があげられていたことから校長と専門家らによって推進されたものである。教育大臣は、この実践によって親たちが子供たちの先生をより信頼できるようになるとともに、裕福な家庭と貧困家庭の子供たちの学力の差が縮小するだろうと述べている。
http://www.bbc.co.uk/news/education-20083249

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Education Secretary Michael Gove says the "rigorous selection" of trainees is key to raising standards.
教育大臣のマイケル・ゴブ氏は、実習生の「厳格な選抜」がスタンダードを上げる鍵であると述べている。

There are also questions in verbal, numerical and abstract reasoning and the pass mark has been raised.
口頭、数的、抽象的推論に関する問題もあり、合格点も上げられている。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


PR

【記事概要】
ブラステッドのケントビレッジにR Durtnell and Sonsの本社がある。1951年以降、家族でビジネスを営んでいる。この会社は英国で最も古い建築会社である。経済不況を乗り切った一つの手段は、土地にオフィスを建てて貸したことである。さらに幸運なことには、ロンドンやサウスイーストには海外の裕福な人々が購入したい教会、私立学校、アートギャラリーや家が多くあったため経済不況の影響をそれほど受けなかったことである。
http://www.bbc.co.uk/news/business-20084744

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
"They worry about their jobs, their mortgages, their prospects, and that is terribly wearing and depressing."
「彼らは、仕事、抵当権、将来を心配する、それはひどく疲労困憊させ、落胆させる」

Alex's son William could become the 14th generation to run the firm
アレックスの息子のウイリアムは会社の14代目の後継者となるだろう。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
ベルギーの首都であるブリュッセルの郊外で、エクソンモーバイル社の重役であるニコラス・モクフォード氏が2週間前に妻とレストランから出た際に銃殺された。3人の父親でもある。目撃者が2度蘇生を試みたが重役は死亡した。ベルギー当局は、連邦調査が今行われ始めたとても妙な事件であると述べている。
http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-20091859

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
It was initially thought there was a news blackout on the attack, on 14 October, but it was reported locally.
10月14日の銃撃には報道管制がかかっていると思われていたが、地方で報道された。

"Suddenly he stopped breathing," he said.
「突然、彼の呼吸が止まった」と彼は述べた。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
タリバンによって銃撃されたパキスタンの少女の父を含む親戚らが英国に到着した。バーミンガム空港に到着した後、警察のエスコートにより、クィーンエリザベス病院へ。少女は、子女教育推進のキャンペーンの率先者として知られている。家族は、タリバンによる恐怖から逃れるために亡命者として欧米に居住することを希望している。
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-20090321

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
She was flown to Birmingham to receive treatment unavailable in her own country.
彼女は、自国で不可能な治療を受けるためにバーミンガムへ飛んだ。

They have said Malala will need a period of recuperation before undergoing surgery.
彼らは、Malalaさんは手術を受ける前にある程度の休息期間が必要であるだろうと述べていた。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
EDFが12月7日からガス・電気代10,8%まで値上げすることを発表した。料金の値上げを公表した6つの大手ガス電気会社のうちの5番目の会社となった。この値上げには、エネルギー原価及び政府への支払いが含まれて今までで最高の値となった。当社は、この値上げが消費者の不満となることは承知であるがやむ終えない処置であると述べている。
http://www.bbc.co.uk/news/world-20093259

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
t blamed the cost of wholesale energy and various government charges.
エネルギーの原価と多様な政府の請求のせいである。

These included mandatory energy efficiency and social schemes, EDF said.
これらには、義務的エネルギー効率と社会的スキームが含まれているとEDFは述べている。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
イギリスのランジェリーブランド、Agent Provocateurは、女優のペネロペ&モニカ・クルス姉妹とパートナーシップを組んで、初めてのディフュージョン・ラインである”L’Agent”を立ち上げる、と発表した。同社のランジェリーはブラジャーが約300ドル、コルセットが1,190ドルなどと高価であるが、新ラインでは平均価格帯を64ドルに設定するなど、より若く、価格に敏感な世代を対象にしていくという。ペネロペは、姉妹そろって同ブランドの大ファンであり、このコラボレーションを楽しみにしているとのコメントを発表している。
http://style.time.com/2012/10/24/penelope-and-monica-cruz-to-launch-lingerie-line-with-agent-provocateur/

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Agent Provocateur was founded in 1994 by Joe Corre, the son of British designer Vivienne Westwood and punk artist Malcolm McLaren, along with Corre’s then-wife Serena Rees.
Agent Provocateurは1994年に、英国のデザイナー、ヴィヴィアン・ウエストウッドの息子であるジョー・コーレと、パンクアーティストのマルコム・マクラーレンによって、コーレの当時の夫人、セリーナ・リースとともに設立された。

“It is so exciting for me and Monica to embark on this new adventure. We have always been huge fans of Agent Provocateur and both of us are very much looking forward to this long-term collaboration,” Penelope told WWD.
「私とモニカにとって、この新しい冒険への船出は大変わくわくするものです。私たちはずっと、Agent Provocateurの大ファンでしたし、私たちは二人とも、この長期にわたるコラボレーションを非常に楽しみにしています」と、ペネロペはWWDに語った。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
南米の国、チリは、Start-Up Chileという国家プロジェクトにより、海外からの起業家たちによる新規事業に、4万ドルを提供する試みを始めた。サンティアゴをシリコンバレーのように、新興企業の多く集まる町にすることが目的だ。起業家たちに対する唯一の要求は、チリ国内に6か月とどまること。政府による金の無駄遣いという批判もあるが、チリのピネラ大統領は、起業家たちが国にとどまれば、プロジェクトをより振興させる力になり、帰国すれば、チリが起業家を育てる国であることの宣伝になると、前向きにとらえている。
http://edition.cnn.com/2012/10/22/business/start-up-chile-silicon-valley/index.html?hpt=hp_bn8

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
The aim is to turn Santiago into South America's Silicon Valley.
その目的は、サンティアゴを南米のシリコンバレーに変えることだ。

It became the first South American nation to join the OECD in 2010 -- an international organization set up to stimulate democracy and free markets.
チリは、南米の国としては初めて、民主化と自由市場を促進するために設立された国際組織であるOECDに、2010年に加盟した。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
現在アメリカ北東部を襲っているハリケーン・サンディーによって、選挙キャンペーンにも異変がもたらされている。共和党曰くオバマ大統領は、ハリケーンの到達範囲から離れているものの影響を懸念してかフロリダとコロラドのキャンペーンをキャンセルした。オバマ氏もオムニー氏も影響の大きいバージニアでのキャンペーンをキャンセルした。また投票所が停電になる可能性もあり、投票時間の延長や、予備電源の確保などさまざまな対策を迫られることとなりそうであり、自然の前では政治は小さく見える。
http://edition.cnn.com/2012/10/29/politics/crowley-sandy-politics/index.html?hpt=hp_c1

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
His people say the president needs to stay home and monitor things, which one Republican found interesting.
大統領の関係者は、大統領は家にいて事態を監視すべきだというが、共和党はそれは興味深いと考えている。

Hurricane Sandy disrupts campaigns.
ハリケーン・サンディーが選挙キャンペーンを妨げる。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
ハリケーン・サンディーは月曜日の夜、最も勢いが強くなるとみられている。しかし、いったん陸に上がると、勢いは弱まると考えられている。そしてサウスキャロライナからメインまでの人々は避難すべきか、用心深く準備すべきである。窓やドアは板などで補強をするところから始める。そして食料を買い、水をため、車のガソリンは満タンにしておこう。公共の交通機関は、すでに停止しているところもある。その後の状況はCNNのブログで確認してください。
http://edition.cnn.com/2012/10/28/us/sandy-five-things/index.html

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
When's it going to hit?
いつ上陸するか?

Millions of people live in areas that could see flooding, the National Hurricane Center says.
この地域の何百万人かが、洪水の被害にあうと国立ハリケーンセンターが発表した。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
低い役職の人は、高い役職のひとの真似をしているという事が、カリファルニア大学サンディエゴ校の研究によりわかった。研究では55人の人が、ファーストフード店の店員よりも、お医者さんなどの難しいとされる仕事についている人のビデオを見て、真似をしているという事が分かった。ボディーラングエッジは、実は大変重要な事であり、会社の重役たちはそのような振る舞いの個人コーチなどを雇っている。大統領選挙でも実は応用されているのだ。
http://edition.cnn.com/2012/10/26/world/power-games-of-smiling-at-work/index.html?hpt=hp_c4

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Researchers at the University of California, San Diego (UCSD), found that people in a low-power position tended to mimic the smile of a person with high status.
カリファルニア大学サンディエゴ校の研究者たちは、低い役職の人は、高い役職の人のまねをする傾向があることを発見した。

On the other hand, people who feel powerful return smiles of lower status individuals but refrain from smiling back to others in a high-status position.
一方で権力がある人は、役職の低い人に微笑み返すが、ほかの高い役職にある人には微笑み返さない。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
TV番組「ソフィア・ザ・ファースト」のプロデューサー ジェイミー・ミッチェルは、番組の主役が初のラテン人のお姫様であると発表したが、そうではなかった。主役の「ソフィア」は、妖精の国に住む妖精である。ラテン人メディア提唱組織ではその影響について話し合っていた。「初のラテン人お姫様の話であると聞いてよろこんでいたが、それが誤りであると聞いた。」ディズニー側は、民族的な要素も取り入れるが、あくまでストーリーの為であり、それが目的ではないとしている。
http://edition.cnn.com/2012/10/25/showbiz/disney-sofia-not-latina/index.html?hpt=hp_bn9

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
After unveiling its "first Latina" princess last week, Disney now says Jamie Mitchell, the producer of the TV show "Sofia the First," "misspoke" during a press tour and that the title character is not a Latina.
先週初の「ラテン人お姫様」を公開した後、TV番組「ソフィア・ザ・ファースト」のプロデューサー ジェイミー・ミッチェルは、宣伝ツアーの間に誤った発言をしており、番組タイトルのキャラクターはラテン人ではなかった。

Nogales said he appreciated Disney/ABC's commitment to diversity and that he looks forward to seeing more Latino lead characters as the stars of their shows.
ノガレスはディズニー/ABCの多様性を取り込もうとしていることに感謝しており、もっと番組内でラテン人の主演キャラクターを見てみたいと話している。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
もしあなたが韓国人ラッパー「サイ」の「江南スタイル」をきいたことがないなら、パワーポップの1曲を聞きのがしたことになる。韓国人ラッパーはイギリスビルボードで1位になりこの記事を書いている途中に、アメリカで3度目の2位になっている。期待は高くビルボードマガジンは、「サイウォッチ」をはじめ、このアーティストが一位になるか見張っている。サイはこの曲は韓国人向けに作った歌と踊りであり、このように世界中でヒットすることになるとは予想外だったと話している。
http://edition.cnn.com/2012/10/15/business/korea-kpop-gangman-style/index.html?iref=allsearch

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Is this an anomaly or an inevitability?
これは異常事態かそれとも必然か?

Anticipation is so high, Billboard Magazine launched a "Psy Watch" online on whether the artist will crack the number one spot.
期待は高く、ビルボードマガジンは「サイウォッチ」をはじめ、このアーティストが1位の座を仕留めるかどうか見張っている。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
ブリトニー・スピアーズの元マネージャー、サム・ルフィが、ブリトニーの両親を名誉棄損で訴え、彼らが見守る中、法廷で証言を行った。彼は、ブリトニーがボロボロの状態だったときに親身に世話をしたと主張し、そんな彼に対し、ブリトニーの父が殴るなどの暴行を加えたと語った。父親側の弁護士はこれを否定している。ブリトニーは、現在も父親の保護観察下に置かれており、法廷に姿は見せなかった。彼女は多くのトラブルを乗り越え、現在はテレビ番組の審査員を務めるなど、復活している。
http://www.usatoday.com/story/life/people/2012/10/24/ex-britney-spears-manager-faces-cross-examination/1653777/

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
He contends he was a benevolent caretaker who protected Britney during her highly publicized meltdown.
彼は、ブリトニーがボロボロの状態だと大々的に報道されていた間、彼女を保護し、親切に面倒を見たと主張している。

"Did you attempt to keep Britney's family away?" he was asked.
「ブリトニーの家族を遠ざけておこうとしましたか?」と、彼は聞かれた。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
スウェーデンのマデレーン王女が銀行家のアメリカ人男性、クリストファー・オニールとの婚約を発表した。王女は2010年に前の婚約者と破談になっていたが、このたび、めでたく、良き友人だったオニールとゴールインした。父のグスタフ国王、シルビア王妃もこの結婚を祝福している。二人は現在、ニューヨークで生活しているが、将来的にはスウェーデンに住む可能性もある。結婚式は来年夏に予定されているが、具体的な日取りは未定だ。
http://edition.cnn.com/2012/10/25/world/europe/sweden-us-royal-engagement/index.html

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Princess Madeleine said the proposal, earlier this month, had been "very romantic and intimate" but that they wanted to keep the details to themselves.
マデレーン王女は、プロポーズは今月で、「とてもロマンティックで心のこもった」ものだったが、詳細は自分たちだけの胸にしまっておきたいと語った。

The wedding will take place in summer 2013 but a date has not yet been announced.
結婚式は2013年夏に執り行われる予定だが、日どりはまだ発表されていない。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
パスワード管理のアプリケーションを作っている企業、SplashDataは、今年度の最悪なパスワード25個を発表した。トップ3は、"password," "123456," そして "12345678″で、昨年度から変わっていない。今年の新顔としては、"jesus" 、"ninja"、 "mustang" 、"password1" そして"welcome”などがある。同社のCEO、モルガン・スレインは、最初に設定されていたパスワードを変更しない人が多いと言い、設定していたパスワードを覚えておく方法は、パスワードでなく「パスフレーズ」にしてしまうことだと語っている。
http://edition.cnn.com/2012/10/25/tech/web/worst-passwords-2012/index.html?hpt=hp_bn5

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
If any of your passwords are on this list, then shame on you -- and go change them now.
もしこのリスト上にあなたのパスワードのどれかでもあれば、恥を知りなさい。そして、今すぐに変更しなさい。

You should have different passwords for all of your accounts.
すべてのアカウントに対して、異なるパスワードを持つべきだ。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
強力なハリケーン「サンディ」は、アメリカの東海岸沿いに広くダメージを与えています。最低2名の人が亡くなりました。アメリカの見解では、サンディはニュージャージー州のアトランティックシティ近くで強い雨を、月曜日の午後8時頃(アメリカ東部標準時)に降らせたそうです。「サンディ」の接近に伴い、倒木の下敷きになり亡くなった2名がおり、またノースカロライナ州沖で船が転覆して2人が行方不明になっているほか、ニュージャージー州などで35万世帯以上が停電しているということです。停電は他の州でも起こっており、100万世帯以上から電気がないまま夜を過ごしていると報告があったそうです。
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/20121030_20.html

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Powerful storm Sandy, is causing widespread damage along the US East Coast. At least 2 people have been killed. US weather officials said Sandy made landfall near Atlantic City, New Jersey, at around 8:00 PM on Monday, US Eastern Time.
強力なハリケーン「サンディ」は、アメリカの東海岸沿いに広くダメージを与えています。

Two men were killed under fallen trees in New York and Connecticut. A ship capsized off North Carolina, leaving 2 people missing. In New York, floodwaters have spread in lower Manhattan, damaging power facilities.
ニューヨークとコネチカットでは倒木の下敷きとなり2名が亡くなり、ノースカロライナ州沖では船が転覆して2人が行方不明になっています。ニューヨークでは、マンハッタンの低い地域が浸水し、電気に影響を与えています。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
大型のハリケーン「サンディ」が、アメリカの東海岸に接近しており、影響を受けると予想されるニューヨークなど各州では、対応に追われています。このため、アメリカ合衆国の首都にあるすべての州政府事務所を閉めざるを得なくなりました。この大型のハリケーンは月曜日の夜中にワシントンに接近すると予想されています。月曜日の午後には全ての飛行機が欠航するほか、バスや地下鉄も運休し、公立の学校も休校になります。また工事用のクレーンが動かなくなるなどのトラブルもあるとのことです。
http://www3.nhk.or.jp/daily/english/20121030_10.html

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Hurricane Sandy has forced all federal government offices to shut down in the US capital.The massive storm is expected to come closest to Washington overnight on Monday.
ハリケーン「サンディ」のため、アメリカ合衆国の首都にあるすべての州政府事務所を閉めざるを得なくなりました。この大型のハリケーンは月曜日の夜中にワシントンに接近すると予想されています。

Public schools have also been shut down. Bus and subway train services have been suspended, while all flights were grounded on Monday afternoon.
公立の学校もまた休校となりました。月曜日の午後には全ての飛行機が欠航するほか、バスや地下鉄も運休しています。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
10月25日、東京都の石原慎太郎知事(80歳)は記者会見を開き、都知事を辞職し、次期衆院選に出馬する意向を表明した。現在、石原知事は4期目の途中にある。たちあがれ日本に所属する国会議員たちと新党を結成する見通しである。石原氏は日本の領土を守りたいと発言し、憲法改正などの持論を展開する場面もあった。石原氏は4月に表明した沖縄県・尖閣諸島の購入問題への対応などを理由に、新党構想に一時慎重な考えを示していたが、国政に復帰する意向を明らかにした。
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-20078481

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
The 80-year-old, serving his fourth term as governor, is known for making provocative comments.
年齢は80歳、都知事として4期目の任期中であり、挑発的なコメントをすることで知られている。

Earlier this year, he sparked off a row when he said he would use public money to buy a group of islands at the centre of a dispute between China and Japan.
今年の初め、同氏は日中間の論争の中心にある群島を公的資金をつかって購入すると発言し騒ぎを引き起こした。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
日本人にとっても魅力的な旅行先として知られる鎌倉。ニューヨークタイムズのトラベルガイドでも紹介されている。源頼朝によって幕府が開かれ、鎌倉時代には政治の中心であった。週末は混んでいるので、平日に訪れることをすすめている。また、大通りを外れた場所やあまり知られていないところを訪れてみるのもいい。記事では北鎌倉駅近くから始まり、浄智寺、源氏山公園などを経由する大仏ハイキングコースを進めている。約12メートルの鎌倉大仏も必見だ。
http://travel.nytimes.com/2012/09/03/travel/in-japan-kamakuras-trail-of-treasures.html?pagewanted=all&_r=0

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
The park can get crowded in late March and early April, as well as in October, as it is considered a prime spot for viewing cherry blossoms and autumn leaves. But on a hot summer day, it is a great place to rest in the shade and enjoy a picnic lunch before continuing the hike to the Great Buddha.
この公園は、桜と紅葉を観るための絶好の場所だとされているので、3月下旬から4月上旬にかけてと10月は混雑する。しかし、夏の暑い日に、大仏までのハイキングを続ける前に、木陰で休んだりピクニック弁当を楽しんだりするのに最適な場所である。

It is possible to enter the Buddha statue through a small door at its base for an additional fee, but this is really not necessary, as there is little to see inside; the view of the exterior is far more impressive.
追加料金を払えば台座にある小さなドアから大仏の中に入ることができる。しかし、中は見るべきものがあまりないのでそこまでする必要はない。外観のほうがよっぽど素晴らしい。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
Simon Rimmer氏による「ほぐしポークとスパイシーコールスロー」のレシピをご紹介します。準備時間は30分未満。調理時間は2時間以上。ほぐしポークの材料は、オイル、豚肩肉、チリ・フレーク、粒マスタード、塩、挽きたての黒コショウ、白ワイン酢、りんご酒、たまねぎ、にんにく。コールスローの材料は、白キャベツ、にんじん、赤たまねぎ、赤唐辛子、マヨネーズ、塩と挽きたての黒コショウ、ライムジュース、しょうゆなど。口の中で溶けるようなポークをパンに挟んでサンドウィッチとして食べるのもおすすめです。
http://www.bbc.co.uk/food/recipes/pulledporkwithsausag_88807

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
For the pulled pork, oil a baking tray and place the pork shoulder on top. Mix together the chilli, mustard and salt and freshly ground black pepper, then rub the mixture into the pork shoulder.
ほぐしポークは、トレイに油をひき豚肩肉を置きます。唐辛子、マスタード、塩、挽きたての黒コショウを混ぜ合わせ、混ぜ合わせたものを豚肩肉にもみ込みます。

For the coleslaw, in a separate bowl, mix together all of the coleslaw ingredients until well combined.
コールスローは、別のボウルにコールスローの材料をすべて入れ、よく混ぜ合わせます。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
米軍のアンジェレラ司令官は10月19日、東京にあるアメリカ大使館で会見を開き、沖縄県の20代の女性に対する集団強姦致傷容疑で米兵2人(ともに23歳)が逮捕された事件を受け、被害者へ謝罪するとともに在日米軍の全兵士を対象とした夜間(午後11時~午前5時)外出禁止令の発令などの再発防止策を発表した。オスプレイ配備問題のさなかに起こった事件であった。沖縄では日米地位協定の見直しや基地と軍隊の撤退などを求める声が強まっている。
http://edition.cnn.com/2012/10/19/world/asia/japan-us-troops/index.html?iref=allsearch

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Tens of thousands of Okinawans took to the streets at the time demanding that the United States leave the island south of Japan's main islands.
当時、何万もの沖縄県民が日本本土の南に位置するこの島からの米軍撤退を求め街頭でデモを繰り広げた。

Relations between the U.S. military and the people of Okinawa have already been stressed in recent months over the U.S. Marine Corps' deployment of MV-22 Osprey tilt-rotor aircraft to a base on the island.
ここ数ヶ月間、米海兵隊がこの島の基地へMV-22オスプレイ・ティルトローター機を配備することをめぐって、米軍と沖縄の人々との関係にはすでにストレスが溜まっていた。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
米司法省は、米デュポン社の特殊繊維「ケブラー」に関する機密情報を盗んだとして、韓国の繊維化学企業コーロン・インダストリーとその幹部5人が起訴されたと発表した。「ケブラー」は、防弾服や光ファイバー・ケーブル、他の工業製品に使われるアラミド繊維の一種。同種のアラミド繊維としては、帝人の「トワロン」も有名である。コーロン・インダストリーは、「ヘラクロン(Heracron)」という競合商品を販売している。なお、コーロン・インダストリーに対しては、産業スパイの情報に基づいて開発された「ヘラクロン」の総売上に相当する2億2500万ドル(約180億円)の罰金が求められている。
http://edition.cnn.com/2012/10/18/justice/dupont-kevlar-competitor-indictment/index.html?iref=allsearch

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Kolon makes a product called Heracron that competes with Kevlar.
コーロンは、「ケブラー」と競合する「ヘラクロン」という名称の商品を製造している。

DuPont's primary competitor in the industry, the Japanese firm Teijin, was also targeted by Kolon for intellectual property theft, the indictment said.
この業界でのデュポン社の一番の競合会社である日本企業の帝人もコーロンによる知的財産窃盗のターゲットであった、と起訴状で述べられている。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
アルゼンチンを訪問する観光客に新しい料金が課せられる。10月31日からブエノスアイレスの地方空港、アエロパルケ空港で、12月28日から国際空港のエセイサ空港で導入される。アメリカ、カナダ、オーストラリアからの観光客はアルゼンチンに到着する前に、相互費用をオンラインでクレジットカード支払いしなければならない。以前は空港の入国管理を通過するとき現金またはクレジットカードで支払うことができた。
http://www.bbc.com/travel/blog/20121022-new-fees-for-visiting-south-america

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Reciprocity fees are costs charged at a country’s points of entry (most often airports) for passport holders of certain nationalities, created to counter the fees the passport holder’s country charges citizens from that nation.
相互費用は国の入場ポイントで(たいてい空港)ある特定の国籍のパスポート保持者に対し、その国からの市民にパスポート保持者の国が課せる費用に合うよう作られた。

Many South American countries have implemented or altered their fees and visa requirements over the last few years as the region has become increasingly popular with international tourists.
多くの南アメリカの国々は、地域がだんだんと国際的な観光客に人気になるにつれ、過去数年で費用やビザの要求を実行に移すか変更してきた。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング

【記事概要】
イギリスのリバプールには、1978年に完成したイギリス最大の協会、リバプール大聖堂がある。世界最大のアングリアの大聖堂で、世界三番目のベル、おそらく世界最大の使用可能なオルガンがある。他にも、ビートルズ・ストリート・ミュージアムやリバプール・ウォー・ミュージアムなど見所がたくさんある。イベントとしては5月17日から19日にリバプールサウンドシティーというバンドやDJによる3日間のお祭りや、8月26日、27日には無理のロック音楽イベントが開催される。
http://www.bbc.com/travel/feature/20121010-mini-guide-to-liverpool-england

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
Traditional Argentinian stews and sausages also make an appearance.
伝統的なアルゼンチンのシチューやソーセージもまたあらわれる。

The breakfast buffet comes highly recommended.
朝食バイキングは非常にお勧めだ。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


【記事概要】
今年はコスト高のため、昨年度より衣類の価格が上昇している。衣類をお得な価格で買いたかったら、アイテムごとに最安値の時期が違うことを知っておく必要がある。たとえば、冬のコートを買うなら、1月か2月が良い。春物を置く場所を確保するために、店側が在庫を処分したがる傾向にあるからだ。一年中で最もねらい目なのは、クリスマスの翌日、12月26日だ。また、他のシーズンでは、週末からセールが始まるので、木曜日の夜が最もねらい目だ。
http://business.time.com/2012/10/26/the-best-times-to-buy-clothing/

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
In fact, the Consumer Price Index report released last month showed a 2.7% increase in apparel from last September to this one.
実際、先月発表された消費者物価指数の報告書は、今年の9月は、昨年9月から、衣類に関しては2.7%の上昇を示している。

Dec. 26. The day after Christmas is the first day of the best sales week of the year for clothes.
12月26日。クリスマスの翌日は、衣類に関しては最高のセール週間の初日だ。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


カレンダー
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新記事
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
カテゴリー
バーコード
ブログ内検索
最古記事
(07/20)
(09/13)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
フリーエリア
Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]