英語学習に役立つヒントを集めたブログ。TOEIC高得点取得者の実体験に基づく記事。英会話・ビジネス英語・TOEIC・英検・スピーキング・リスニング・リーディング・ライティング・翻訳・通訳・海外旅行・字幕なしでの映画閲覧に。英語学習塾「六単塾」が運営。
×[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
【記事概要】 リアルタイムの外国語での会話がNTTdocomoの電話翻訳appを使用して可能となる。英語、マンダリン、韓国語が第一段階では実施される予定である。企業等は、この製品を使うことで特別に訓練を受けた通訳を必要とせず、コストが抑えられる。しかし、このappは、完璧な翻訳を生み出すことは困難であり、特定の状況にのみ対応できる。最新版が近日中に販売される。 http://www.bbc.co.uk/news/technology-20004210
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 The caller must subscribe to one of Docomo's packages to be able to use it. それを使用するには、電話をかける側がドコモのパッケージの購入契約をしなければならない。
NTT Docomo's app offers both voice and text translations of phone conversations NTTドコモの app は電話の会話の声とテキストの翻訳の両方を提供する。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
PR
【記事概要】 博士号を持ち、エセックスの公立学校で働くリズさんは、毎年すばらしい教員に授与される新採用教員賞を受賞した。この賞は教員のオスカー賞として知られる。この賞の審判は、「彼女はスパーインテリジェントで感情的に豊かで賢い人である」と賞賛している。リズさんは銀行員の後に教員となり、新採用から2年目に課長となった。 http://www.bbc.co.uk/news/education-19977065
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Dr Bailey began as a trainee at Clacton County High School in 2010 - and became head of department in her second year. バレー博士は、2010年にクラクトンカウンティ高校で教育実習生であった。そして2年目に課長となった。
She was nominated for the award by a former pupil, Anna Page, who is now studying English at Cambridge. 彼女は、現在ケンブリッジで英語を勉強している教え子のアナ・ページさんによってこの賞に推薦された。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 連邦政府が犯罪の被害者を対象に行った最近の調査によると、凶悪犯罪が昨年度は17%増加しており、ここ20年近く続いていた犯罪の減少傾向にストップがかかった形となった。だが、犯罪研究の専門家は、他の犯罪に関して大きな数字の動きがないのに、暴行だけが増えているのは、調査の仕方に問題があるのではないか、との見解を示している。今月下旬には、FBIによる統一犯罪白書が発表されることになっており、その結果を待ちたいところだ。 http://www.usatoday.com/story/news/nation/2012/10/17/victims-report-violent-crime/1638895/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 The final FBI Uniform Crime Report, which collects data from police departments across the country, is expected out later this month. 最終的なFBI統一犯罪白書は、全国の警察署からデータを集めたものだが、今月下旬に発表される予定だ。
He said robbery, which is one of the most likely crimes to be reported by victims, declined by 2%, according to the survey. 彼は、被害者によって最も報告されやすい犯罪のひとつである強盗は、調査によれば2%減少していると語った。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 現在、アメリカ人で教会に通う人は少なくなり、伝統的に多かったプロテスタントの敬虔な信者は絶滅にひんしているかのように思われている。近い将来、教会が生活の場面からほぼ姿を消した、ヨーロッパのようになるという見方も少なくない。だが、アメリカ人が信仰を捨ててしまったわけではない。キリスト教徒であることが、社会で認められるために絶対必要な条件ではなくなったというだけであり、伝統的な枠のみにとらわれず、時代に合った形で宗教を求める心は持ち続けているのだ。 http://www.usatoday.com/story/opinion/2012/10/18/christianity-christians-pew-research/1642315/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Most churches will be museums before your grandchildren reach adulthood. ほとんどの教会は、あなたの孫が大人になるまでに博物館になってしまうだろう。
Christianity is no longer the first choice of many seeking spiritual meaning, and identifying as Christian is not necessary to be an accepted part of society. キリスト教信仰は、もはや宗教的意味を求める多くの人々にとって第一選択ではなくなり、クリスチャンとして識別されることが、社会から認められた一部となるために必要なものではなくなった。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 ホリデーシーズンを迎え、贈り物のために買い物をする人が増える時期となった。今年の特徴は、身近な人への贈り物に加え、自分自身に対するごほうびとしての買い物をする人が増えていることだ。特に、若い世代でこの傾向が目立つ。彼らが自分にお金を使うのは、まだ子どもや孫もおらず、お金を使うべき相手が少ないからということもあるが、彼らは、自己愛に社会が重きを置いた時代に育ったことが大きいと、この世代の消費行動に詳しい専門家は述べている。 http://moneyland.time.com/2012/10/19/season-of-giving-holiday-shopping-hits-new-heights-of-selfish-with-self-gifting/?iid=pf-main-lede
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 We’ll reward ourselves with an average of around $140 in self-gifts this year (up 9% from 2011). 我々は今年、自分自身に平均で約140ドルの贈り物をすることになるだろう(2011年から9%の上昇)。
“Despite new economic realities, Gen Y has ambitious standards,” says Yarrow. 「新たな経済的現実にもかかわらず、ジェネレーションYは野心的な基準を持っています」と、ヤローは言う。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 英国政府は、アナグマの狩猟を来年の夏まで延期することを発表した。うし亜科の動物の結核を減らすために数千匹のアナグマが銃殺されることが計画されている。内閣は、クロチェスターとウエストサマーセットの二箇所での狩猟を認証している。RSPCAやバンドクィーンのギタリストであるブライアン・メイさん等は、残酷であるとして反対している。 http://www.bbc.co.uk/news/uk-politics-20039697
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Last year, 26,000 cattle in England had to be slaughtered after contracting the disease. 昨年は、イングランドで26,000匹の家畜がその病気に伝染して殺されなければならなかった。
Opponents say this is unnecessary. 反対側はこれは不必要であると述べている。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 今月、自民党の安部晋三総裁が秋の例大祭に合わせて東京の九段北にある靖国神社に参拝したことを受けて、靖国神社に関する記事がBBCに掲載されている。いつどのように創建されたか、なぜ度々政治の表舞台に登場するのか外国人には分からないことも多いからだろう。靖国神社は1869年に明治天皇の命によって創建された神道の神社である。比較的新しい神社といえる。創建以来、兵士や従軍看護師、学生など国のために命を落とした人々を祀っている。 http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-19987251
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Analysts say that because the main wars it commemorates are those with China and the US, it appears to the political left to symbolise foreign invasions. To the right, it is a symbol of patriotism. アナリストによると、靖国神社が祀っているのは主に中国とアメリカとの戦争であるので、政治的左派にとっては外国侵略を象徴しているようである。右派にとっては、愛国心の象徴である。
Several lawmakers pay their respects at the shrine each year, but only one prime minister, Yasuhiro Nakasone in 1985, has made an official visit since the war. 毎年、数人の国会議員がこの神社に参拝するが、戦後公式に参拝したのは1985年の中曽根康弘首相だけである。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 大阪で過ごす36時間のプランが紹介されている。食い倒れの街として知られるだけあって、大阪はミシュランの星を合計で108個獲得している。3つ星レストランは5つある。値段の高いレストランばかりでなく、庶民的な店や屋台などでも個性的で美味しい食べ物が食べられる。観覧車で有名なHEP FIVE、かに道楽の看板、国立国際美術館、インスタントラーメン発明記念館、バーやお好み焼き店などが紹介されている。活気があり、独特な文化を持つ大阪は外国人にとっても魅力的な観光地のようだ。 http://travel.nytimes.com/2012/06/10/travel/36-hours-in-osaka-japan.html?_r=0
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 The area around the Umeda transportation hub is a hyperactive tangle of interconnected train and subway stations amid colossal department stores. 梅田の交通の中心周辺エリアは、相互に接続している鉄道および地下鉄の駅が巨大なデパートに囲まれている非常に活発で複雑なエリアである。
Okonomiyaki, which can be translated as “grill what you like,” is a fried mixture that might include eggs, eel, octopus, bacon, shrimp, pork, green onions, yams, cheese, kimchi. 「好きなものを焼く」と訳せるお好み焼きは、卵、うなぎ、タコ、ベーコン、エビ、豚肉、ネギ、ヤマノイモ、チーズ、キムチなどを混ぜたものを焼いたものだ。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 1986年のウクライナのチェルノブイリ以来、最悪の原子力事故となった昨年の福島第一原発事故。現在でも多くの人々が避難を余議なくされ、放射線の健康への被害も心配されている。東京電力が安全リスクを過小評価していたことを認めた。東電は十分な津波対策を行わなかった理由として、措置を講じることで社会的な不安をあおり、反原発の動きを加速させるのではないかと懸念したからだと説明した。以前に東電は津波は想定を超える大きさであったと発言していた。 http://edition.cnn.com/2012/10/12/world/asia/japan-tepco-report/index.html?iref=allsearch
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 TEPCO added that taking such measures could also add to "public anxiety and add momentum to anti-nuclear movements." TEPCOは、そのような措置を講じると、社会不安を煽り、反原発運動を勢いづかせることにもなりかねないと付け加えた。
The Japanese government said in an earlier report that the operator's and the nuclear regulator's actions to prepare for disasters were "insufficient," and called the response to the crisis "inadequate." 日本政府は以前の報告で、事業者と原子力監視機関の災害に備える行動は不十分であり、危機へのその対応は不適切だとしていた。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 アメリカでも、ビール片手にテレビでスポーツ観戦する男性は多いよう。長時間座り続けるのはタバコと同じくらい健康によくないと語る心臓専門医もいる。運動によって、心臓疾患やガン、糖尿病、肥満などを予防できるという。しかもハードな運動を長時間する必要はなし。テレビの前で身体を動かすだけでも十分に効果があるそうだ。アルコールを飲み過ぎない、体に良くない食べ物を控える、適切な睡眠時間の確保なども重要。また、健康診断を怠らないことも大切だという。 http://www.usatoday.com/news/health/spotlight/story/2012-09-24/men-health-conditions/57821046/1
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 But before flopping down on that cherished spot on the sofa, along with the television remote, a salty snack and cold one, consider these tips about how to score some big points for your health and still enjoy the games. テレビのリモコンと塩味のスナック、ビールを持って、ソファの上のあの大好きな場所でゴロゴロする前に、健康のための高得点を稼ぎ、それでもなおゲームを楽しむためのヒントを検討してみてください。
"You can even run in place in front of the TV or move around during the commercials. My brother always says he can do the Nordic Track quickly when watching a football game." 「テレビの前で足踏みをすることもできるし、コマーシャル中にあちこち移動することもできます。私の兄(弟)は、アメフトの試合を見ている最中にすぐにノルディック・トラック(運動器具)をできるといつも言っています」
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 10月17日(水)、自民党の安部晋三総裁が、秋の例大祭に合わせて、東京の九段北にある靖国神社に参拝した。安倍氏は参拝後、記者団に「国のために命をささげた英霊に対し、自民党総裁として尊崇の念を表するために参拝した」と語った。安部氏は次の総理大臣に最も近い人物とされている。靖国神社にはA級戦犯が祀られていることなどから、中国や朝鮮は政治家の靖国参拝を批判している。安部氏の靖国神社参拝についてすでに反発の声が上がっている。 http://edition.cnn.com/2012/10/17/world/asia/japan-china-shrine-visit/index.html?iref=allsearch
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 In recent weeks, the Chinese navy has been flexing its muscles in the region, sending warships to the waters near the islands. Seven were seen in the area Wednesday, according to Japan's Defense Ministry. ここ数週間、中国海軍がこの地域で脅しをかけており、これらの島々の近くの海域に軍艦を送っている。日本の防衛省によれば、水曜日にこの地域で7隻が確認された。
Japan says it saw no trace of Chinese control of the islands in an 1885 survey, so it formally recognized them as Japanese sovereign territory in 1895. 1885年の調査において、この島々に対する中国支配の痕跡はまったく見当たらず、1895年に日本の主権領土として公式に承認した、と日本政府は主張している。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 ミネソタ州に世界で最も静かな場所としてギネス世界記録に認定されているところがある。99.99%音を吸収する残響のない部屋だ。壁は3フィートの防音ファイバーグラスウェッジで床は半透性のトランポリンのようなメッシュで覆われている。この部屋は楽しむためだけに作られたのではなく、企業が洗濯機や冷蔵庫、ハーレーダビッドソンのバイクなどのような商品の音レベルをテストするためにも使用する。1時間300ドルから400ドルの使用料がかかる。 http://www.bbc.com/travel/blog/20121022-the-quietest-place-on-earth
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Imagine a place so quiet, you can hear your heart beat, your lungs breathe and your stomach digest. とても静かな場所で心臓の音が鳴ったり肺が呼吸して、お腹が消化するのが聞こえる。
NASA uses a similar chamber to perform stress tests on astronauts. NASAは宇宙飛行士にストレステストを実行するためよく似た部屋を使う。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 アメリカ大統領バラク・オバマの故郷であるイリノイ州シカゴは2011年に観光客が前年の11%増になるほどブームだ。去年6月にはホテルの稼働率が92%と記録的な数字もでた。シカゴのオヘア国際空港は世界で最も忙しい空港だが、キャセイパシフィック航空が香港へのノンストップ便を追加したり、カタール航空が来年4月にドーハへのノンストップ便を追加するなど、さらに忙しくなっている。香港を拠点とする企業の新しいホテルが建築中でもある。 http://www.bbc.com/travel/feature/20121018-business-trip-chicago
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Chicago has plenty of world class restaurants that are perfect for a celebratory meal with clients or colleagues. シカゴには世界クラスのレストランがたくさんあり、クライアントや同僚とのお祝いの食事に最高だ。
But if you have large bags, if your hotel is not located near a rail station or if you just prefer to take a cab, car or bus, the length of the trip to either airport can be as short as 25 minutes or as long as 90 minutes, depending on traffic. しかし大きな荷物を持っていて、ホテルが鉄道の近くに位置していなかったり、ただタクシーや車、バスに乗るほうが良いなら、どちらの空港への距離も渋滞によって最短25分、最長90分だ。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 フランス革命で処刑されたマリー・アントワネットの所有していた靴が、先ごろフランスのオークションにおいて、約65,000ドルで落札された。落札価格としては、約13,000ドル程度と見積もられていたが、それをはるかに上回った。同オークションは、フランス革命から219年が経過したのを記念して開催され、落札者の身分は明らかにされていないが、電話で入札を行ったという。相当に高額な商品となったが、価格としては、マリリン・モンローの1999年に落札されたドレスに遠く及ばない。 http://style.time.com/2012/10/18/marie-antoinettes-shoes-sell-for-65000-at-french-auction/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 A set of heeled green and pink silk shoes belonging to the last pre-Revolutionary French queen sold to an unidentified bidder for a whopping €50,000 (about $65,600). 革命前の最後のフランスの女王が所有していた、ヒールつきの緑とピンクのシルク製の靴1足は、5万ポンド(約6万5千ドル)という途方もない額で、身元を明らかにしていない入札者に売られた。
That distinction belongs to Marilyn Monroe’s “Happy Birthday, Mr. President” dress that she wore in 1962, which sold for $1,267,500 in 1999. その栄誉はマリリン・モンローが1962年に「ハッピーバースデイ、ミスター・プレジデント」と歌ったときに着ていたドレスのもので、1999年に126万7,500ドルで売られた。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 ミルウォーキーの郊外で、妻が働くスパに押し入った男が女性3人を殺し、4人を負傷させた後、自らを撃って自殺したと警察が報じた。男はウィスコンシン州ブラウン・ディアに住む45歳のラドクリフ・フランクリン・ホートン。彼に対しては、裁判所から4年間の妻への接近禁止命令が出ていた。ミルウォーキー近郊では8月にも、6人が射殺される事件があったばかり。ウィスコンシン選出の下院議員で、共和党副大統領候補のポール・ライアンも、事件を非難し、犠牲者を悼むコメントを出した。 http://www.usatoday.com/story/news/nation/2012/10/21/salon-shooting/1647941/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 It was not immediately known whether Haughton's wife was among the victims. ホートンの妻が被害者の中にいるのかどうかは、すぐにはわからなかった。
He said that moments later, a man with a handgun ran out and appeared to be chasing her, then went back inside. 彼は、その後少ししてから、拳銃を持った男が走り出てきて彼女の後を追ったようだったが、その後、建物の中に戻ったと語った。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 大統領選に伴って、全米各地では、さまざまな問題に関して住民投票が行われる。カリフォルニア州では、Prop34と呼ばれる法案の成立に関して投票が行われる。その内容は、同州で存続している死刑制度を廃し、極刑を仮釈放なしの終身刑とするなどといったものである。背景には、死刑を維持するために年間40億ドルの費用がかかると言われていることや、州の財政難などの問題がある。一方、反対派は、死刑の費用が高く見積もられすぎているなどと反論している。 http://swampland.time.com/2012/10/22/ballot-initiative-of-the-day-californias-death-penalty-ban/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Prop 34 would do three things: replace the death penalty in California with life in prison without parole, create a $100 million fund to investigate rape and murder cases, and require inmates to work and pay restitution to victims or their families. Prop34は3つのことを行う:カリフォルニア州の死刑を仮釈放なしの終身刑に替える、1億ドルの基金を設立してレイプや殺人事件の捜査にあてる、そして、受刑者に働くことと、賠償金を被害者またはその家族に支払うことを求めることである。
Opponents argue that the measure would abandon justice for the victims and that death-penalty costs are overestimated. 反対派は、法案は被害者のための正義を放棄するものであり、また、死刑のコストが多く見積もられすぎているとして、反論している。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 2013年の食べ物のトレンドはどうなるだろうか?食品関連の調査会社によると、消費者は、さらに「小さく」食べたいという欲求があるようだ。つまり、より産地や原料などに関して、明確な情報の得られる食べ物を欲するようになるだろう。地元産のものがベストである。また、シェフがいろいろな場所に出張して料理を提供する、臨時の食堂のようなものが流行るだろう。さらに、野菜の消費量が増え、野菜を食べることがおしゃれであるという感覚も高まるだろう。 http://www.usatoday.com/story/money/business/2012/10/22/locally-grown-food-trends-culinary-visions/1644657/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 The big food makers face a serious challenge for 2013: Consumers will want to eat even "smaller." 大手食品メーカーは、2013年に向けて深刻な課題に直面する:消費者は、さらに「小さく」食べたいと思うようになるだろう。
Fresh veggies will show up in more school lunches and in more gourmet retail shops, says Olson. "Veggies have become chic." 新鮮な野菜が、より多くの学校給食や、グルメ向けの小売店で提供されるようになるだろう、とオルソンは語る。「野菜は、おしゃれになったのです」。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 カンボジアのプノンペン周辺で、中国の衣料生産工場の現場監督が、故シアヌーク国王の肖像画を破ってカンボジア人従業員らを怒らせ、彼らは現場監督の処罰を要求して、王宮まで抗議の行進を行った。工場の支配人は謝罪して現場監督を解雇し、当局に身柄を引き渡した。カンボジアでは王族への不敬は犯罪とされている。従業員の一人は、故国王と親しい関係にあった中国出身の監督者が、なぜ、王族に対して無礼な振る舞いをしたのか理解できないと語っている。 http://world.time.com/2012/10/23/cambodian-workers-protest-disrespect-to-late-king/
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 When she seized the portrait from one worker before a shift and destroyed it, more than 1,000 irate workers protested Monday, eventually marching to the Royal Palace to demand she be punished. 彼女がシフト前の従業員から肖像画を没収して破ると、怒った1,000人を超える従業員は月曜日に抗議を行い、彼女を罰することを求めて、最終的には王宮まで行進した。
Garment exports are Cambodia’s major foreign exchange earner, and as many as 400,000 people work in hundreds of factories in the Phnom Penh area. 衣類の輸出は、カンボジアの主要な外貨獲得手段であり、40万人ほどの人々が、プノンペン周辺の数百もの工場で働いている。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 ハロウィンのシーズンを迎え、ハロウィングッズを扱うショップでは、大統領候補者の仮面の売り上げによって、大統領選の勝利者を占っている。ここまでのところ、オバマ大統領が60対40でロムニー氏を圧倒している。この、仮面の売り上げによる勝利者占いは、一見非科学的ではあるが、1996年に記録を取り始めて以来、勝利者を正確に予想している。また、候補者二人の討論内容に関連して、「セサミ・ストリート」のキャラクター、ビッグ・バードのコスチュームが、爆発的な売れ行きを見せている。 http://money.cnn.com/2012/10/23/news/economy/halloween-masks-presidential-election/?hpt=hp_bn4
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 But sales of Halloween masks of the candidates are already calling the race. だが、候補者たちのハロウィンの仮面の売り上げは、すでにレースを終えている。
"A lot of people are going out and supporting their candidate by wearing their masks," said Lisa Barr, senior director of marketing for Spirit Halloween. 「多くの人々が外出し、候補者の仮面をつけてその人を応援しています」と、Spirit Halloweenのマーケティング担当シニアディレクター、リサ・バーは語った。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 いくつかのホテルは真にカーボンニュートラルの状態に向かってきている。ソーラーパネルやエネルギー効率の良いエアコンなどでエネルギーの使用をできるだけ減らしたり、空気中から炭素を捕まえ地下に貯めておく計画のような炭素削減プロジェクトを支えることでエネルギーを補っている。ホテルはまた炭素に関する廃棄物管理や輸送など商品やサービスを購入している。なるべく炭素排出量を減らすためそれぞれのホテルが努力している。 http://www.bbc.com/travel/blog/20121023-can-hotels-be-truly-carbon-neutral
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 But paying for offsets is the easy part, and on a per-room basis it’s not very expensive. しかし補うために支払うのは簡単なことで、各部屋単位ではそれほど高くない。
Right now, there are not many ways for travellers to figure out whether a hotel is serious about reducing energy use or whether it is just using buzzwords. 今は、ホテルがエネルギー使用の削減について真剣なのか、ただ専門的流行語なのか旅行者がわかる方法はそれほど多くない。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 7月から9月の三ヶ月間の英国のGDPが1.0%の伸びを示した。これは、主にオリンピックやパラリンピックののチケットの売上げが影響したと考えられる。その他の要因としては、ホテルやレストランの売上げや雇用機関の活動等が挙げられる。しかしながら、2008年の財政危機以前の経済状況まで回復はしていない。 http://www.bbc.co.uk/news/business-20078231
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 he Office for National Statistics said that Olympic ticket sales had added 0.2 percentage points to the figures. 国立統計機関は、オリンピックのチケットの販売がこの数字の0,2%を占めると述べている。
All Olympic and Paralympic ticket sales counted towards July to September's GDP figure. あらゆるオリンピックとパラリンピックのチケットの販売が7月から9月のGDPの数値に含まれた。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 トットネスに店舗を開店する予定であったコスタコーヒーが撤退することとなった。トットネスにはすでに41のコーヒーショップがあり、画家、ライター、音楽家等の住む独特なコミュニティでもある。地元の人々の愛着が地元の店に根強くにあることを悟ったコスタコーヒーは手紙で撤退の意志を示し、地域の人々から歓迎された。 http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-devon-20079092
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 The move, detailed in a letter to "the people of Totnes", has been welcomed by campaign group Say No to Costa. トットネスの人々への手紙の中の詳細は、Say No to Costaキャンペーングループによって歓迎された。
South Hams District Council had approved plans by Costa Coffee to open in Fore Street, Totnes. サウスハムス地区のカウンシルは、トットネスのフォーストリートに開店するというコスタコーヒーの計画を承認していた。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 23個目のフィルムであるスカイフォールが公開される。ボンドフィルムの50周年を記念して今までのフィルムの違いと収益費を比較したい。最も収益を上げたボンドスターは、ショーン・コネリーで$4,5ビリオン、第二位がダニエル・クレイグで$1,4ビリオンである。各映画の平均収益は、それぞれ$756ミリオン、$687ミリオンとなっている。 http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-20026367
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 A former milkman, sailor and bodybuilder, Sean Connery was a relative unknown when he was cast as the first James Bond in 1962’s Dr No. 牛乳配達、船員、ボディビルダーの仕事暦を持つショーン・コネリーは、1962年のドクターノーで最初のジェームズ・ボンドを演じたときはそれほど有名ではなかった。
Daniel Craig was not everyone’s choice as James Bond but confounded the naysayers with an intense, muscular portrayal in 2006’s Casino Royale ダニエル・クレイグはジェームズ・ボンドとして全ての人々が好んでいたわけではなかったが2006年のカジノ・ロイヤルで強くたくましい役を演じて否定的な見方をする人々を驚かせた。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 世界初のスリランカをテーマとした象の歩道と生息地で有名な動物園での事件である。3人の動物園のスタッフが動物虐待の罪で逮捕された。9月にTwycross動物園で虐待事件が起こり、動物園がそのスタッフを解雇していた。象専門の獣医は、象は調子がよく通常通リに行動しており、ショーにも参加できる状態であると述べている。現在、警察が真相を調査中である。 http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-leicestershire-20080453
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 Twycross Zoo opened the world's first Sri Lankan-themed elephant walkway and habitat in 2010 Twycross動物園は、世界初のスリランカをテーマとした象の歩道と生息地で2010年にオープンした。
The men have been released on bail while the incident is investigated. 捜査期間中、その男性らは保釈されている。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
【記事概要】 シドニーは東京の次に物価が高い国だが、2012年の世界最高レストランに認定されるほど高品質な料理が味わえる場所でもある。最近ではブランチやハイ・ティーが流行のカフェやホテルで楽しむことができる。1993年にオーストラリアのレストラン経営者、ビル・グランガーがbillというお店をオープンしてからブランチが人気になった。billは今ではシドニーに3店舗、そして日本やイギリスにもお店をだしている。こうちゃはよく家で飲まれるが、昔ながらのハイ・ティーの歴史的な習慣を楽しめるところもある。 http://www.bbc.com/travel/feature/20121023-sydneys-in-between-meal-scene
【無料メールマガジン】 英語初心者でも上達する365の方法 英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。
【英語原文と日本語訳】 “There's a lot of energy as the climate is good." 「気候が良いため、エネルギーがたくさんある。」
But not everything in Sydney’s dining scene has such a post-modern take. しかしシドニーの食事風景すべてがポストモダンの試みではない。
初心者でも上達する非常識な365の方法 英語サイト相互リンク この英語記事のランキング
|
カレンダー
S |
M |
T |
W |
T |
F |
S |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
|
|
最新記事
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
最古記事
(07/20)
(09/13)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
|