忍者ブログ

英語学習に役立つヒントを集めたブログ。TOEIC高得点取得者の実体験に基づく記事。英会話・ビジネス英語・TOEIC・英検・スピーキング・リスニング・リーディング・ライティング・翻訳・通訳・海外旅行・字幕なしでの映画閲覧に。英語学習塾「六単塾」が運営。


無料メールマガジン
「英語初心者でも英語が上達する365の方法」


▼メールアドレス入力して登録ボタンをクリック

点滅⇒  

完全無料。巷で有名な英語学習塾「六単塾」の公式メルマガ。英語が初心者でも上達するコツを提供。
読者数4万人の人気メルマガです。登録方法:メールアドレス入力後、登録ボタンをクリックしてください。


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【記事概要】
大阪で過ごす36時間のプランが紹介されている。食い倒れの街として知られるだけあって、大阪はミシュランの星を合計で108個獲得している。3つ星レストランは5つある。値段の高いレストランばかりでなく、庶民的な店や屋台などでも個性的で美味しい食べ物が食べられる。観覧車で有名なHEP FIVE、かに道楽の看板、国立国際美術館、インスタントラーメン発明記念館、バーやお好み焼き店などが紹介されている。活気があり、独特な文化を持つ大阪は外国人にとっても魅力的な観光地のようだ。
http://travel.nytimes.com/2012/06/10/travel/36-hours-in-osaka-japan.html?_r=0

【無料メールマガジン】
英語初心者でも上達する365の方法
英会話・TOEIC・ビジネス英語向け。独創的な英語習得法が見どころ。

【英語原文と日本語訳】
The area around the Umeda transportation hub is a hyperactive tangle of interconnected train and subway stations amid colossal department stores.
梅田の交通の中心周辺エリアは、相互に接続している鉄道および地下鉄の駅が巨大なデパートに囲まれている非常に活発で複雑なエリアである。

Okonomiyaki, which can be translated as “grill what you like,” is a fried mixture that might include eggs, eel, octopus, bacon, shrimp, pork, green onions, yams, cheese, kimchi.
「好きなものを焼く」と訳せるお好み焼きは、卵、うなぎ、タコ、ベーコン、エビ、豚肉、ネギ、ヤマノイモ、チーズ、キムチなどを混ぜたものを焼いたものだ。

初心者でも上達する非常識な365の方法
英語サイト相互リンク
この英語記事のランキング


PR

Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
カレンダー
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新記事
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
カテゴリー
バーコード
ブログ内検索
最古記事
(07/20)
(09/13)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
フリーエリア
Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]