忍者ブログ

英語学習に役立つヒントを集めたブログ。TOEIC高得点取得者の実体験に基づく記事。英会話・ビジネス英語・TOEIC・英検・スピーキング・リスニング・リーディング・ライティング・翻訳・通訳・海外旅行・字幕なしでの映画閲覧に。英語学習塾「六単塾」が運営。


無料メールマガジン
「英語初心者でも英語が上達する365の方法」


▼メールアドレス入力して登録ボタンをクリック

点滅⇒  

完全無料。巷で有名な英語学習塾「六単塾」の公式メルマガ。英語が初心者でも上達するコツを提供。
読者数4万人の人気メルマガです。登録方法:メールアドレス入力後、登録ボタンをクリックしてください。


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

BBC英文ニュース、今回の記事は「自転車プログラム」に関する内容です。

【記事概要】
8月の始めにニューヨークで北アメリカ最大となる公共の自転車レンタル、シティバイクがスタートする。24時間365日利用可能だ。自転車を止めるところは交通の多さによって停められる数が違い、それぞれに料金の支払いを簡単にするクレジットカードのみの支払い用タッチスクリーンがある。自転車の事故は歩行者や自動車事故よりも少なく、マンハッタンやブルックリンで自転車レーンが拡大されより安全になっている。年会費は95ドルで他に1週間や1日会員もある。

ニューヨークシティの新しい自転車シェアプログラム
http://www.bbc.com/travel/blog/20120725-new-york-citys-new-bike-share-program


以下、記事原文をいくつか記載します。英語の勉強で読んでみましょう。

The initial rollout will consist of 7,000 bicycles and 420 stations, peppered throughout the lower half of Manhattan and parts of Brooklyn and Queens; the program will be expanded in the spring of 2013 to reach 10,000 bikes and 600 docking stations in total.

最初はマンハッタンの下半分とブルックリンとクィーンズの一部に散らばり、7000の自転車と420の駅から構成される。そのプログラムは2013年の春に全部で1万の自転車と600のドッキングステーションに到達するように広がるだろう。


According to the Department of Transportation, half of New York City’s all daily commutes are less than two miles.

運輸省によると、ニューヨークシティの半分の全ての毎日の通勤は2マイル以下だ。


Bike docking stations will vary in size; those near areas with heavy foot traffic, like Grand Central station, will host more than a hundred bikes, while residential areas might have docks with fewer than 25 bikes.

自転車ドッキングステーションはサイズがいろいろある。グランドセントラル駅のように歩行者交通の多いエリアは100以上の自転車を持つ一方、住居エリアは25以下の自転車のドックがあるだろう。


Furthermore, the recent expansion of bike lanes in Manhattan and Brooklyn give cyclists a more secure place on the road and, as purported in a 2010 study by New York City’s Department of Transportation, bike lanes have a “traffic calming effect” and help lower speeds and increase driver attention.

さらに、自転車レーンは「交通を落ち着かせる影響」を持ち、スピードを落とし、運転者の注意を上げる助けになるとニューヨーク運輸省による2010年の調査で言われたように、マンハッタンやブルックリンでの最近の自転車レーンの拡大はサイクリングをする人々に道路でのより安全な場所を与える。


No deposit is required, and members can make as many daily trips as they want, as long as they keep each trip within the time limits (annual members must return bikes to a dock within 45 minutes of pick up; weekly and daily members have 30 minutes to re-dock).

預金は要求されず、会員は毎回の利用が時間制限内(1年会員は自転車をドックに拾ってから45分以内、週と1日の会員は30分で返却しなければならない)に保てば、毎日の通勤に好きなだけ利用できる。


「英語初心者でも上達する365の方法」はこちら

この記事のランキング
PR

Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
カレンダー
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新記事
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
カテゴリー
バーコード
ブログ内検索
最古記事
(07/20)
(09/13)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
フリーエリア
Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]