忍者ブログ

英語学習に役立つヒントを集めたブログ。TOEIC高得点取得者の実体験に基づく記事。英会話・ビジネス英語・TOEIC・英検・スピーキング・リスニング・リーディング・ライティング・翻訳・通訳・海外旅行・字幕なしでの映画閲覧に。英語学習塾「六単塾」が運営。


無料メールマガジン
「英語初心者でも英語が上達する365の方法」


▼メールアドレス入力して登録ボタンをクリック

点滅⇒  

完全無料。巷で有名な英語学習塾「六単塾」の公式メルマガ。英語が初心者でも上達するコツを提供。
読者数4万人の人気メルマガです。登録方法:メールアドレス入力後、登録ボタンをクリックしてください。


×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

TIME英文ニュース、今回の記事は「ブラジルの刑務所での読書プログラム」に関する内容です。

【記事概要】
刑務所の過密状態を緩和するために、ブラジル政府は本を読むことによって刑期を短縮できるプログラムを連邦刑務所で始めることを発表した。1冊につき4日間、1年で最大48日間まで刑期を短縮できる。ただ、それには1冊読むごとに「正しい文法で、ミスもなく、余白などもきちんと設定してまとめられたレポート」を提出する必要があり、また全員がこのプログラムに参加できるわけではない。だが、読書プログラムには刑期の短縮以上に人格形成という意義があると考えられている。

読書で刑期を短くできるブラジルの刑務所
http://newsfeed.time.com/2012/06/28/brazil-inmates-get-chance-to-read-their-way-to-freedom/


以下、記事原文をいくつか記載します。英語の勉強で読んでみましょう。

Some of Brazil’s most hardened convicts now have a choice when it comes to finding ways to reduce their sentences: literature, philosophy, science or the classics.

現在、ブラジルの一番の札付き犯罪者たちの中には、刑期を短くするための方法を選ぶことができるようになった者もいる。選択肢は、文学、哲学、科学、もしくは古典のどれかだ。


In a plan to ease prison overcrowding announced by the Brazilian government on Monday, inmates at four federal prisons around the country will be offered the chance to dust off their copy of Crime and Punishment to try and read their way to freedom.

月曜にブラジル政府によって発表された刑務所の過密状態を緩和するための計画では、国内の4つの連邦刑務所に収容されている囚人たちに、埃をかぶった『罪と罰』を引っ張り出して読書に励むことで自由の身になるチャンスが与えられている。


Inmates will be offered the chance to read up to twelve works of literature per year in exchange for four days off their sentence for every book read ― lightening their sentences by a total of up to 48 days per year.

囚人たちは1年間に12冊までの本を読む機会を与えられ、1冊読み終わるにつき刑期を4日間減らすことができる。これにより、1年で最高48日間までの刑期の短縮が可能になる。


Not all prisoners will be able to take part in the novel scheme: a special panel will determine who does and doesn’t get to “read for redemption.”

すべての囚人がこの斬新な計画に参加できるというわけではない。誰が「贖罪のための読書」を行う権利を与えられるかは、特別委員会によって決定される。


“A person can leave prison more enlightened and with an enlarged vision of the world,” he said to Reuters in support of the book program. “Without doubt they will leave a better person.”

囚人が刑務所を去る時には、より知識を得て賢くなり、世界に対しても広い視野を持っているでしょう」と、彼は読者プログラムの支持をロイター通信社に表明した。「以前よりも良い人間とになって刑務所を出るであろうことは間違いありません」


英語初心者でも上達する365の方法

この記事のランキング

PR

Post your Comment
Name
Title
E-mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
カレンダー
06 2025/07 08
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新記事
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
(12/14)
カテゴリー
バーコード
ブログ内検索
最古記事
(07/20)
(09/13)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/18)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
(09/19)
フリーエリア
Script: Ninja Blog 
Design by: タイムカプセル
忍者ブログ [PR]